JINX, AMULET, TALISMAN & LUCKY CHARM - Superstição em inglês

JINX, AMULET, TALISMAN & LUCKY CHARM

Superstição em inglês

A língua inglesa está cheia de palavras ligadas à sorte, azar e superstição. Hoje vamos ver quatro termos muito comuns e entender como usá-los corretamente.




Grammar Drops

by Sergio Viula


JINX

Como substantivo

Significado: Jinx está ligado à ideia de azar supersticioso.

Alguém ou algo que traz azar.

Equivale a pé frio ou mau agouro.

Exemplo:

He’s a jinx!

(Ele é pé frio.)


TO JINX

Como verbo 

Significado: dar azar, zicar algo.

Forma correta:

jinx – forma base

jinxes – terceira pessoa do singular (he/she/it in the simple present)

jinxed – passado (simple past and past participle)

Exemplos:

  • Don’t say that! You’ll jinx it.  (Não fala isso. Vai zicar.)
  • She jinxed the trip by saying everything was perfect.  (Ela deu azar à viagem ao dizer que tudo estava perfeito.)


Dica do Grammar Drops:

Quando algo dá errado depois de alguém elogiar antes da hora, em inglês quase sempre se usa jinx.



AMULET

Substantivo contável

Significado: Amulet é um objeto usado para proteção espiritual ou energética.

É a tradução mais direta de patuá.

Pronúncia: /ˈæm.jə.lət/

Soa como: Á-miu-lət

Exemplo:

She wears an amulet for protection.

(Ela usa um amuleto para proteção.)


TALISMAN

Substantivo contável

Significado: Muito parecido com amulet, mas com um tom mais místico ou literário.

Pode ser usado tanto para proteção quanto para sorte.

Também é traduzido como patuá.

Pronúncia: /ˈtæl.ɪz.mən/

Soa como: TÁ-li-z-mən

Exemplo:

That ring is his talisman.  (Aquele anel é o talismã dele.)





LUCKY CHARM

Substantivo contável

Significado: Lucky charm é algo usado para atrair sorte.

Pode ser um objeto, um hábito ou até um ritual simples.

Em português, corresponde a "simpatia" ou objeto que dá sorte.

Importante: Em inglês, lucky charm costuma se referir mais ao objeto do que ao ritual em si.

Para “fazer simpatia”, o inglês normalmente usa verbos mais gerais, como:

  • to do something for luck
  • to do a little ritual for luck

Exemplos:

  • This bracelet is my lucky charm.  (Essa pulseira é minha simpatia / meu amuleto da sorte.)

  • She always does a little ritual for luck before exams.  (Ela sempre faz uma simpatia antes das provas.)


Comparação rápida

Português / Inglês

pé frio = jinx (noun)

dar azar / zicar = to jinx (verb)

patuá / amuleto = amulet

patuá místico = talisman

simpatia / objeto da sorte = lucky charm

fazer simpatia = do something for luck

Comentários