Movimentos que fazemos com a cabeça em inglês

Movimentos que fazemos com a cabeça em inglês



Head movements – Vocabulary


Em inglês, muitos movimentos da cabeça viram verbos específicos, usados no dia a dia, em músicas, filmes e conversas informais. Bora dar uma olhada nos mais comuns? 


🟡 Nod your head

Mover a cabeça para cima e para baixo para mostrar concordância, aceitação ou entendimento — ou seja, dizer “sim”.

Example:


Garfield nodded his head to show agreement.


Tradução:
Garfield balançou a cabeça para mostrar concordância.

📌 Nod é aquele movimento de levantar e abaixar a cabeça dizendo sim.


🟡 Bob your head

Usado quando você balança a cabeça levemente, geralmente acompanhando música ou em sinal de animação.

Example:

Batman and Robin bobbed their heads to a great rock ’n’ roll song.



Tradução:
Batman e Robin balançaram a cabeça ao som de uma ótima música de rock.

📌 Bob é aquele movimento rítmico, solto, natural — muito comum quando a música bate.


🟡 Bow your head

Usado quando você inclina a cabeça ou o corpo para frente, normalmente para agradecer ou mostrar respeito.

Example:


Jerry bowed several times to thank the audience.



Tradução:
Jerry se inclinou várias vezes para agradecer ao público.

📌 Bow carrega uma ideia de reverência, educação ou gratidão.


🟡 Dip your head

Indica baixar a cabeça rapidamente, muitas vezes por vergonha, constrangimento ou embaraço.

Example:

The poor girl dipped her head in sheer embarrassment.



Tradução:
A pobre garota baixou a cabeça em completo constrangimento.

📌 Dip sugere um movimento curto, quase automático, bem emocional.


🟡 Crane your head

Usado quando você estica o pescoço ou a cabeça para tentar ver algo melhor.

Example:

The man craned his head over the fence to peek at his neighbor.



Tradução:
O homem esticou a cabeça por cima da cerca para espiar o vizinho.

📌 Crane vem da ideia de “esticamento”, como uma girafa tentando alcançar algo.


🟡 Duck your head

Significa abaixar a cabeça para não bater em algo, geralmente por reflexo.

Example:

If the ceiling is low, duck your head so you don’t bump it.


Tradução:
Se o teto for baixo, abaixe a cabeça para não bater nele.

📌 Duck é instintivo, rápido — como o movimento de um pato se abaixando.


🟡 Shake your head

Usado quando você sacode a cabeça para mostrar discordância, ou seja, para dizer “não”.

Example:

Garfield is shaking his head in disagreement.


Tradução:

Garfield está sacudindo a cabeça em sinal de discordância.

📌 Em inglês:

  • Nod your head = dizer sim

  • Shake your head = dizer não


Revisão rápida

  • Nod → balançar a cabeça na vertical (concordância, aceitação)

  • Bob → balançar a cabeça (música, ritmo, animação)

  • Bow → inclinar a cabeça/corpo (respeito, agradecimento)

  • Dip → baixar a cabeça (vergonha, constrangimento)

  • Crane → esticar a cabeça para ver algo

  • Duck → abaixar para não bater

  • Shake → sacudir a cabeça dizendo não


Gostou?

Segue os drops. Inglês pode ser mais fácil do que você imagina.

YOUTUBE: https://youtube.com/shorts/jOWuZeVwKnU

INSTAGRAM: https://www.instagram.com/grammar_drops/

Comentários